欧美日韩久久久久综合网|中文字幕精品一区二区三区|日韩一区欧美二区成人动漫|久久久亚洲香蕉夜夜夜

  • <ruby id="2ypha"></ruby>
    <code id="2ypha"><menuitem id="2ypha"><small id="2ypha"></small></menuitem></code>
  • <dl id="2ypha"><address id="2ypha"><table id="2ypha"></table></address></dl>
    <acronym id="2ypha"><sup id="2ypha"></sup></acronym>
    <code id="2ypha"><option id="2ypha"></option></code>
  • title1.gif (2897 bytes)title2.gif (2626 bytes)title3.gif (3533 bytes)
    首頁>>青島日報(bào)>>八版
     
    《諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)大系》侵權(quán)163萬字季羨林等名家提出訴訟
    [4月6日 1:56]
    北京消息4日,季羨林等作家因著作權(quán)糾紛和涉嫌侵權(quán)的出版社對簿公堂。

      據(jù)《北京晚報(bào)》報(bào)道,今年89歲高齡的北大教授季羨林先生是著名的學(xué)者和翻譯家,他狀告的是出版《諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)大系》的中國物價(jià)出版社,老先生在訴狀中說,他20多年前翻譯了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者、德國作家托馬斯·曼的作品《沉重的時(shí)刻》一文,對此他享有譯作的著作權(quán),可是在中國物價(jià)出版社出版的《諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)大系》中收錄了他的譯作,卻沒有和他打招呼,也沒有經(jīng)過任何授權(quán),甚至還將譯者的署名刪除。

      另一位被侵權(quán)的著名作家是冰心,她的女兒作為冰心版權(quán)的繼承人參加了訴訟。冰心翻譯的印度作家泰戈?duì)柕摹端匕拧芬晃谋簧米允褂枚覜]有署名。同時(shí)起訴的還有另外10多名翻譯諾貝爾獎(jiǎng)名著的作家。據(jù)原告律師說,這套《諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)大系》的侵權(quán)字?jǐn)?shù)達(dá)到163萬,占整套書的一半。

      這場著作權(quán)糾紛引起了司法機(jī)關(guān)的高度關(guān)注,北京一中院組成了擁有5名法官的龐大合議庭審理這些案件。法官認(rèn)為,出版界某些從業(yè)人員的法律素質(zhì)亟待提高。